2 Samuel 18:19
LXX_WH(i)
19
G2532
CONJ
και
N-PRI
αχιμαας
G5207
N-NSM
υιος
G4524
N-PRI
σαδωκ
V-AAI-3S
ειπεν
G5143
V-AAS-1S
δραμω
G1161
PRT
δη
G2532
CONJ
και
G2097
V-FAI-1S
ευαγγελιω
G3588
T-DSM
τω
G935
N-DSM
βασιλει
G3754
CONJ
οτι
G2919
V-AAI-3S
εκρινεν
G846
D-DSM
αυτω
G2962
N-NSM
κυριος
G1537
PREP
εκ
G5495
N-GSF
χειρος
G3588
T-GPM
των
G2190
A-GPM
εχθρων
G846
D-GSM
αυτου
Clementine_Vulgate(i)
19 Achimaas autem filius Sadoc, ait: Curram, et nuntiabo regi quia judicium fecerit ei Dominus de manu inimicorum ejus.
DouayRheims(i)
19 And Achimaas the son of Sadoc said: I will run and tell the king, that the Lord hath done judgment for him from the hand of his enemies.
KJV_Cambridge(i)
19 Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ Ἀχιμάας υἱὸς Σαδὼκ εἶπε, δράμω δὴ καὶ εὐαγγελιῶ τῷ βασιλεῖ, ὅτι ἔκρινε Κύριος ἐκ χειρὸς τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ.
JuliaSmith(i)
19 And Ahimaaz, Zadok's son, said, I will run now and bring good news to the king that Jehovah judged him out of the hand of his enemies.
JPS_ASV_Byz(i)
19 Then said Ahimaaz the son of Zadok: 'Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.'
Luther1545(i)
19 Ahimaaz, der Sohn Zadoks, sprach: Lieber, laß mich laufen und dem Könige verkündigen, daß der HERR ihm Recht verschafft hat von seiner Feinde Händen.
Luther1912(i)
19 Ahimaaz, der Sohn Zadoks, sprach: Laß mich doch laufen und dem König verkündigen, daß der HERR ihm Recht verschafft hat von seiner Feinde Händen.
ReinaValera(i)
19 Entonces Ahimaas hijo de Sadoc dijo: ¿Correré ahora, y daré las nuevas al rey de cómo Jehová ha defendido su causa de la mano de sus enemigos?
Indonesian(i)
19 Kemudian berkatalah Ahimaas anak Zadok kepada Yoab, "Izinkanlah aku lari menemui raja dan membawa kabar gembira bahwa TUHAN telah menyelamatkan Baginda dari musuhnya."
ItalianRiveduta(i)
19 Ed Ahimaats, figliuolo di Tsadok, disse a Joab: "Lasciami correre a portare al re la notizia che l’Eterno gli ha fatto giustizia contro i suoi nemici".
Lithuanian(i)
19 Cadoko sūnus Ahimaacas prašė Joabo: “Leisk man nubėgti ir pranešti karaliui, kaip Viešpats atlygino jo priešams”.
Portuguese(i)
19 Então disse Aimaás, filho de Sadoc: Deixa-me correr, e anunciarei ao rei que o Senhor o vingou a mão e seus inimigos.